Julca Guerrero Cervantes
Especialidad: COMUNICACIÓN-EIB
Presentación
Profesor de Lengua y Literatura, titulado por el Instituto de Educación Superior Pedagógico Público “Huaraz”. Licenciado en Educación, con especialidad en Lingüística y Comunicación por la Universidad Nacional “Santiago Antúnez de Mayolo”. Magíster en Educación con mención en Educación Intercultural Bilingüe por la misma casa de estudios. Cuenta con títulos de segunda especialidad en Educación Intercultural Bilingüe por la Universidad César Vallejo y en Lengua Extranjera: Inglés por la Universidad Nacional de Educación “Enrique Guzmán y Valle” – La Cantuta. Se desempeña como profesor nombrado en el IESPP-HZ, a cargo del curso de Lengua Indígena u Originaria (quechua) en el programa de Educación Inicial Intercultural Bilingüe. En el ámbito de la producción académica, cuenta con publicaciones para el Ministerio de Educación, entre ellas cuadernos de trabajo en quechua central; es autor de libros y ha publicado artículos en quechua y castellano. Docente especializado en cultura y lingüística andina quechua, con experiencia en docencia y promoción cultural andina. Su labor se orienta al fortalecimiento de la lengua quechua y la cultura andina. Consultor externo del Ministerio de Educación (MINEDU).
Investigaciones/Publicaciones
- Julca Guerrero, C. (2025). Uso pedagógico del quechua en el área de comunicación por docentes de primaria de una institución educativa de Áncash [Trabajo académico para optar el título de Segunda Especialidad en Educación Intercultural Bilingüe, Universidad César Vallejo].
- Julca Guerrero, C. (2016). Los procesos de enseñanza del quechua y su relación con los logros de aprendizaje en el área de comunicación en las instituciones educativas EIB de nivel primaria del ámbito rural del distrito de Huaraz. Investigación Educativa. Revista del Instituto de Investigaciones Educativas (UNMSM), 20(6), 301-307.
- Julca Guerreo, C., Julca Guerreo, F. y Roca Zarzoza, R. (2013). “Traducción y adecuación el Mito Maka Wisa (Macahuisa) del capítulo 23 de Dioses y Hombres de Huarochirí, narración quechua recogida por Francisco de Ávila, en versiones quechua, castellano e inglés”. Perpheria 5(14), 33-37.
- Julca Guerrero, C. (2009). Análisis semiótico del cuento “Hilario y el diablo”: Alteración de la concepción de paqariina y resistencia en el mundo andino. Paqariina. Revista de investigaciones lingüísticas y culturales, 2(1), 83-105. Diaconía, Huaraz.
- Julca Guerrero, C. (2009). Kastillanupiq qichwaman shimi mañakuykuna Timaq markachaw. En O. Chávez Gonzáles y F. Julca Guerrero (eds.), Qichwa Marka Shimichaw. El pueblo quechua en la lengua quechua (pp. 105-129). Diaconía, Huaraz.
Presentación
“Qichwa shimiwan llapan anti yachaykunaqa ñuqanchikchawmi kawan; kanan kawaymi namami pasashqatsu. Yachachikuyninqa chaninchayninwan kallpachayninmi, chayraykurmi kushi-kushi, nikachashpa llapan qipa wamrakunata yachachikushun”
“La lengua quechua y la cultura andina viven en nosotros; son vida presente, no pasado. Educar es valorarlas, fortalecerlas y transmitirlas con dignidad y orgullo a las nuevas generaciones”
.

